Алфавіт кримськотатарської мови перейде на латиницю

22 Вересня 2021, 16:45

На своєму засіданні 22 вересня 2021 року Кабінет Міністрів України підтримав пропозицію Міністерства з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України, узгоджену з Меджлісом кримськотатарського народу, стосовно затвердження алфавіту кримськотатарської мови на основі латинської графіки, ухваливши відповідну постанову.

Про це повідомляють в Міністерстві реінтеграції тимчасово окупованих територій України.

Постанову ухвалено на виконання пункту 2 статті 5 Указу Президента України від 26 лютого 2021 р. № 78 «Про окремі заходи, спрямовані на деокупацію та реінтеграцію тимчасово окупованої території Автономної Республіки Крим та міста Севастополя» з урахуванням розпорядження Кабінету Міністрів України від 7 квітня 2021 р. № 296-р «Про схвалення Концепції розвитку кримськотатарської мови».

Серед іншого, у постанові Уряду визначено, що освітній процес кримськотатарською мовою буде переведений на використання латинської графіки до 1 вересня 2025 року.

«Затвердження латинської графіки – це вже друге фундаментальне рішення у цьому році, на рівні з ухваленням закону про корінні народи України. Кримськотатарський народ чекав його 30 років. Це частина системної роботи. У квітні 2021 року за ініціативи Мінреінтеграції Уряд затвердив Концепцію розвитку кримськотатарської мови. Перехід на латинку – це один з стратегічних кроків у рамках її виконання. Було проведено велику кількість консультацій з фахівцями – лінгвістами, освітянами-практиками, авторами текстів, митцями. Важливо те, що перехід на латинську графіку підтримують наші люди, які перебувають у тимчасово окупованому Криму. Починається новий етап – коли треба реалізувати створені можливості на практиці. Через конкретні проєкти у різних сферах – культурі, медіа, освіті тощо», – сказав Віцепрем’єр-міністр України – Міністр з питань реінтеграції тимчасово окупованих територій України Олексій Резніков.

Затверджений алфавіт складається з 31 літери. Він базується на рішеннях Курултаю кримськотатарського народу 1991-1993 років.

«Відтепер кримськотатарська мова буде розвиватися у більшій гармонії з іншими тюркськими мовами, які після 1991 року перейшли або зараз переходять на латинську абетку. І важливо, що це створює додаткові можливості для України щодо взаємодії з тюркськими країнами, серед яких є наші стратегічні партнери. Навіть на побутовому рівні кожен українець, який володітиме азами кримськотатарської мови, почуватиметься більш впевнено під час подорожей чи ділових контактів у тій же Туреччині, Азербайджані, Казахстані чи Узбекистані», – зазначив Олексій Резніков.

Проєкт документу було узгоджено з фахівцями Інституту сходознавства ім. А. Ю. Кримського НАН України, Інституту мовознавства ім. О. О. Потебні НАН України, Інституту філології Київського національного університету ім. Т. Г. Шевченка, Таврійського національного університету ім. В. І. Вернадського.